Satura rādītājs:
Chasmac ir daļēji pensionēts ģitāras skolotājs, kurš vairāk nekā 30 gadus ir mācījis dažādās skolās Londonā un citur.
Par "Auld Lang Syne"
Dziesmas vārdi (un nosaukums) ir 18. gadsimta skotu dzejnieka Roberta Bērnsa dzejolis, ko viņš uzstādījis tradicionālai nezināmas izcelsmes skotu melodijai. Valoda ir veco skotu valoda, ko pat vairumam skotu ir grūti saprast. Vikipēdijā ir pilna dzejoļa tulkojums angļu valodā, taču šeit ir daži no neskaidrākajiem vārdiem.
Auld lang syne ir frāze veco skotu valodā, kas tulkojumā nozīmē "ilgi kopš". Pareizā "syne" izruna ir ar "S" skaņu (kā "zīmē"), nevis bieži dzirdamo "Z" skaņu.
Vecie skoti | Angļu |
---|---|
auld lang syne |
ilgu laiku kopš |
jo |
dārgais (to mūsdienās dzied lielākā daļa cilvēku) |
esi stows |
nopirkt puslitru (alu) |
gowan |
margrietiņas |
noguris fit |
nogurdinošs ceļojums kājām |
payl'ed i apdegumu |
airēja straumē |
Gude-Vilijs nosmējās |
nemateriālās gribas melnraksts (dzēriens) |
bize |
plašs |
ugunskurs |
draugs |