Četras tradicionālās angļu tautas dziesmas: mūzika un fakti

Satura rādītājs:

Anonim

Linda Kramptone kopš bērnības mīl mūziku. Viņa spēlē klavieres un blokflautas, dzied un klausās klasisko, tautas un seno mūziku.

"Es savai mīlestībai uzdāvināju ķiršu"

Tiek uzskatīts, ka šī maigā dziesma lielāko daļu tās vēstures ir bijusi šūpuļdziesma, lai gan tā varēja būt arī mīlestības dziesma. Es vienmēr to esmu zinājis kā "I Gave My Love a Cherry", bet dažreiz to sauc par "Mīklu dziesmu".

Tiek uzskatīts, ka šodien dziedātā dziesma ir balstīta uz viduslaiku mīklu dziesmu, kas datēta no piecpadsmitā gadsimta Anglijas. (Dziesmu tekstus var redzēt, sekojot saitei tālāk sadaļā Atsauces.) Dziesmu astoņpadsmitajā gadsimtā Apalačiem aiznesa angļu vai skotu un īru kolonisti. Mūsdienās tā tiek raksturota gan kā tradicionāla angļu dziesma, gan tradicionāla amerikāņu dziesma atkarībā no rakstnieka viedokļa.

Pirmajā pantā ir izklāstītas četras šķietami neiespējamas situācijas vai mīklas. Otrais prasa atbildes uz mīklām. Trešais sniedz atbildes. Dziesmai ir dažādas variācijas. Ir saglabājušās divas trešās mīklas versijas, piemēram, kā parādīts zemāk.

Es savai mīlestībai uzdāvināju ķiršu, kam nav kauliņa

Es savai mīlestībai uzdāvināju vistu, kurai nav kaula

Es izstāstīju savai mīlestībai stāstu, kuram nav gala (es uzdāvināju savai mīlestībai gredzenu, kuram nav gala)

Es savai mīlestībai uzdāvināju mazuli bez raudāšanas

- Tradicionālie dziesmu teksti (nezināms autors)

Atbildes uz mīklām

Saskaņā ar dziesmu, atbildes uz iepriekš parādītajām mīklām ir šādas:

Nana Mouskouri ir populāra dziedātāja no Grieķijas, kas dzimusi 1934. gadā. Lai gan viņa oficiāli aizgāja pensijā 2008. gadā, viņa aizgāja no pensijas astoņdesmitajos gados. Pamatojoties uz to, ko esmu lasījis, viņas pēdējā uzstāšanās notika 2018. gadā.

"Ko darīsim ar piedzērušos jūrnieku?"

"What Shall We Do with the (a) Drunken Sailor" ir jūras kūts. Shanties sākotnēji dziedāja jūrnieki, strādājot jūrā. Dziesmas bieži ir ar dzīvīgu ritmu, un agrākos laikos tās bija noderīgas, lai veiktu operatīvus uzdevumus uz kuģiem. Mūsdienās tās tiek novērtētas kā dziesmas pašas par sevi.

Drunken Sailor shanty vecums nav skaidrs. Agrākie zināmie dziesmas pieminējumi parādās 1800. gadu pirmajā pusē. Dziesma sniedz ieteikumus, kā sodīt iereibušu karavīru, kopumā nenodarot viņam paliekošu kaitējumu. Tomēr, tāpat kā lielākajā daļā tautasdziesmu, ieteikumi dažādās dziesmas versijās atšķiras. Kopējās idejas ietver:

Lielākajai daļai Irish Rovers dalībnieku ir īru senči, taču grupa tika izveidota Kanādā. Mūsdienās vārds "Agri" piedzēries jūrnieka frāzē "Agri no rīta" parasti tiek izrunāts kā er-lie, tāpat kā iepriekš minētajā izpildījumā. Iespējams, ka tā nebija sākotnējā paraža.

Dažas mīklainas atsauces dziesmu tekstos

Otrajā pantā ir pievienota atsauce uz lilijbaltiem zēniem, kas ģērbti zaļā krāsā. Šo zēnu identitāte ir viens no dziesmas strīdiem. Tālāk ir aprakstīti divi ierosinātie ieteikumi.

Ir vairākas iespējas, kā nozīmēt arī dažas citas dziesmas atsauces, tostarp sāncenšu identitāte, kas pievienota trešajā pantā. Bez papildu pierādījumiem mēs nevaram pieņemt galīgo lēmumu par simbolu nozīmi. Dziesmu ir jautri dziedāt, pat ja mēs nezinām dažu frāžu nolūku, ko dziedam.

"Widecombe Fair"

"Widecombe Fair" ir populārs stāsts no Devonas. Dziesmu laikā gadatirgi bija vietas, kur tirgoja lopus un izstrādājumus. Widecombe Fair joprojām pastāv, lai gan šodien tas piedāvā izklaidi, kā arī lauksaimniecības pasākumus. Pilns ciemata nosaukums, kurā darbojas izstāde, ir Widecombe-in-the-Moor. "Tīrs" nosaukumā ir Dartmoor. Daži cilvēki Widdecombe raksta ar dubulto d, taču mūsdienās parasti tiek uzskatīts, ka viens d ir pareizrakstības standarts.

Dziesma stāsta par cilvēku, kurš aizņemas pelēko ķēvi, lai nokļūtu gadatirgu un no tā. Viņu ceļojumā pavada daži draugi. Diemžēl ceļojuma laikā ķēve iet bojā. Viņa tiek pārveidota par spoku, kas vajā tīreli.

Dziesma ir populāra ne tikai kā spoku stāsts. Katrs pants satur vienu un to pašu cilvēku sarakstu, piešķirot pasakai humoristisku aspektu daudziem cilvēkiem, kuri to dzird. Interesanti, ka saskaņā ar Widecombe and District Local History Group veiktajiem pētījumiem dziesmā nosauktie cilvēki, iespējams, patiešām pastāvēja. Dziesmas pirmais pants ir parādīts zemāk.

Tom Pearce, Tom Pearce, aizdod man savu pelēko ķēvi.

Visu garu, leju gar, ārā gar lea.

Jo es gribu doties uz Widecombe Fair,

Ar Bilu Brūveru, Janu Stjūeru, Pīteru Gērniju

Pīters Deivijs, Dens Vaidons, Harijs Hoks,

Vecais onkulis Toms Koblijs un viss,

Vecais onkulis Toms Koblijs un viss.

- Tradicionālie dziesmu teksti (nezināms autors)

The King's Singers ir sešu vīru grupa, kas dzied a capella (bez pavadījuma). Grupu 1968. gadā izveidoja vīrieši, kuri nesen bija absolvējuši King's College, Kembridžā.

Dziesmas vēsture

"Widecombe Fair" tika publicēts ap 1890. gadu grāmatā ar nosaukumu Rietumu dziesmas un balādes. Grāmatā iekļauto dziesmu kolekcionāra bija Sabīne Bāringa-Goulda, garīdzniece, kuru interesēja angļu tautas mūzika. Viņa darbs ir vērtīgs ieguldījums mūsu pašreizējās zināšanās.

Dziesma par Toma Pīrsa ķēvi, visticamāk, radās 1800. gadu sākumā vai vidū. Tā kā tas stāstīja par īstu gadatirgu, īstu tīreli un, iespējams, reāliem cilvēkiem, ir viegli iedomāties, ka tas izraisīja apkārtnes cilvēku interesi.

Tautasdziesmās tiek apspriesti jautājumi, kas rūp ikdienas cilvēkiem, citiem vārdiem sakot, lielākajai daļai no mums. Senās, saglabājušās dziesmas ļauj ieskatīties cilvēku interesēs un vērtībās vēsturē. Iespējams, tautasdziesmas, kas top šodien, cilvēkiem nākotnē kalpos tādam pašam mērķim.

komentāri

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2020. gada 15. maijā:

Sveika, Pegija. Man patīk klausīties tautasdziesmas, īpaši tradicionālās.

Pegija Vudsa no Hjūstonas, Teksasas štatā, 2020. gada 15. maijā:

Es biju iepazinies ar pirmajām divām dziesmām, un šobrīd ar prieku klausos a capella dziedātājus šajā pēdējā dziesmā. Paldies, ka izveidojāt šo angļu tautas dziesmu grupu un uzrakstījāt dažus faktus par tām.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2019. gada 9. janvārī:

Esi laipni gaidīts, Hanna. Es priecājos, ka raksts bija noderīgs.

Hanna P. 2019. gada 9. janvārī:

Liels tev paldies! Mums bija projekts, kas mums bija jāpaveic līdz šodienai, un bija jāievieto tautasdziesmas.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2017. gada 20. decembrī:

Sveiki, Marigold. Manuprāt, tās ir lieliskas dziesmas. Es tos ļoti izbaudu.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2017. gada 20. oktobrī:

Paldies, ka dalījāties ar šo informāciju, Kolin. Es neesmu daudz dzirdējis no viņu mūzikas. Es tos izpētīšu vietnē YouTube.

Kolins Pauels no 2017. gada 20. oktobra marta:

Linda, vietnē Youtube ir daudz attēlu Steeleye Span un Fairport Convention.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2017. gada 20. oktobrī:

Sveiks, Kolin. Tautas mūzika ir interesants žanrs. Ar nepacietību gaidu iespēju izpētīt vairāk dziesmu no jūsu pieminētajām grupām.

Kolins Pauels no 2017. gada 20. oktobra marta:

Tā bija saistoša lasāmviela. Man patīk lielākā daļa tautas mūzikas no visām salām. Sešdesmitajos un septiņdesmitajos gados bija daudz progresīvu folkgrupu. Steeleye Span, Fērportas konvencija. Daudzas dziesmas bija ņemtas no seniem laikiem, un tēma bija šiem laikiem. Protams, dublinieši ir vieni no maniem favorītiem. Mans tētis bieži spēlēja savu Septiņas piedzērušās naktis. lol.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2017. gada 6. septembrī:

Liels paldies par komentāru, Džekij. Piedod, ka nepamanīju to agrāk. Priecājos, ka mūzika atsauca laimīgas atmiņas.

Džekija Linlija no skaistajiem dienvidiem 2017. gada 31. augustā:

Paldies, ka atgriezāt mani pie kalnu mūzikas. Tikpat īpašs savā veidā un ar tik īpašu nozīmi tiem, kam tas patīk.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2017. gada 28. martā:

Paldies, Robert! Es vēlos izpētīt kalnu mūziku tālāk. Esmu izbaudījis dzirdēto. Tradicionālā mūzika var būt ļoti interesanta.

vijolnieks 2017. gada 28. martā:

Mīli savu centru! Es uzaugu, spēlējot mūziku, ko saucām par kalnu mūziku. Daudzas bija melodijas un dziesmas, ko WNC kalnos atnesa mūsu skotu un īru senči. Mēs joprojām tos spēlējam un esam tik pateicīgi par mūsu muzikālo mantojumu.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2017. gada 27. janvārī:

Paldies par detalizēto komentāru, Alun. Es gribēju, kaut es varētu

Četras tradicionālās angļu tautas dziesmas: mūzika un fakti