12 patīkamas Ziemassvētku dziesmas no agrīnas līdz jaunākajai mūzikai

Satura rādītājs:

Anonim

Linda Kramptone kopš bērnības mīl mūziku. Viņa spēlē klavieres un blokflautas, dzied un klausās klasisko, tautas un seno mūziku.

Termins "senā mūzika" attiecas uz viduslaiku un renesanses mūziku. Tas dažreiz ietver arī agrīnā baroka mūziku.

1. Bizantijas dzimšanas himna

Svētais Romanoss Melodists bija sestā gadsimta himnu komponists. Viņš dzimis ap 490. gadu Sīrijā un nomira ap 556. gadu Konstantinopolē. Tiek uzskatīts, ka viņa vecāki bija ebreji, lai gan ne visi pētnieki piekrīt šai idejai. Acīmredzot Romanoss jaunībā pārgāja no jūdaisma pareizticīgajā kristietībā. Viņš kļuva par diakonu Baznīcā un galu galā devās dzīvot uz Konstantinopoli. Šeit viņš zināmā mērā palika saistīts ar Baznīcu, lai gan šīs asociācijas būtība nav pilnībā skaidra.

"Piedzimšanas himna" (dažkārt pazīstama kā Bizantijas dzimšanas himna) ir slavens Romanosa daudzo skaņdarbu piemērs. Diemžēl neviena no viņa dziesmu vārdiem izmantotā mūzika nav saglabājusies. Dziesmas vārdi tika rakstīti kā dzeja, un tie sniedz norādes par to, kā dziesma ir jādzied vai jādzied. Zemāk esošā versija ir dziedāta arābu valodā, bet angļu valodas vārdi tiek parādīti ekrānā. Dziedātājs Naders Hajjars no Otavas. Es tikai nesen iepazinos ar gabalu, bet man tas patīk. Manuprāt, tas ir spokains un skaists.

2. Als I Lay on Yoolis Night

Agrākā "Als I Lay on Yoolis Night" (As I Lay on Yule's Night) forma ir datēta ar 1372. gadu. Tas ir atrodams manuskriptā, ko izveidojis franciskāņu brālis Džons no Grimstona. Manuskriptā ir teksts, kas būtu piemērots gan sprediķiem, gan dzejoļiem un dziesmām. Nav zināms, vai Džons šo informāciju ir izveidojis pats, vai arī daļu vai visu apkopojis no citiem avotiem.

Dziesmā dziedātāja Jūlijas naktī guļ gultā. Viņš redz vīziju par māti un viņas mazuli. Bērnam ir spēja runāt, neskatoties uz viņa nenobriedumu. Bērns lūdz mammu nodziedāt šūpuļdziesmu, stāstot par viņa nākotni. Viņai atstāstot eņģeļa Gabriela vēstījumu, mēs saprotam, ka māte un bērns ir Marija un Jēzus. Agrākajā zināmajā skaņdarba versijā dziesma beidzas, kad Marija ir beigusi dalīties Gabriela vēstījumā ar savu dēlu. Citi turpina, kad Jēzus stāsta Marijai vairāk par to, ko viņš pieredzēs dzīvē.

Zemāk esošajā videoklipā dzied Martina labākais viduslaiku ansamblis. Martins Bests ir dziedātājs, komponists un instrumentālists, kurš bieži uzstājas senās mūzikas žanrā. Viņa ansamblis darbojās 20. gadsimta 80. gados.

3. Noels Nuvelets

"Noel Nouvelet" ir franču dziesma, kas datēta ar piecpadsmitā gadsimta beigām vai sešpadsmitā gadsimta sākumu. Dziesmu teksti gadu gaitā ir pastāvējuši dažādos veidos. Tie raksturo Jēzus dzimšanas radīto prieku. Dziesma tradicionāli tika dziedāta Ziemassvētkos, un tiek teikts, ka tā tika dziedāta arī jaunā gada sākumā. Pēdējā doma man šķiet mazliet dīvaina, jo visizplatītākie dziesmu teksti ir saistīti ar Ziemassvētku svinēšanu. Zemāk redzamo dzīvīgo dziesmas versiju ir interesanti klausīties un skatīties.

Apollo's Fire ir baroka orķestris no Klīvlendas, Ohaio štatā. Viņi ir pazīstami ar savu radošo un enerģisko priekšnesumu. Orķestra dibinātāja un diriģente ir Žaneta Sorela. Apollo's Fire ir guvusi starptautiskus panākumus, nesot uguni jeb kaisli skatītājiem.

4. Gaudete

Dziesma "Gaudete" tika atrasta grāmatā "Piae Cantiones", kas tika izdota 1582. gadā. Grāmatu sastādīja somu universitātes students Teodoriks Petri, kurš vēlējās saglabāt dažas senas dziesmas un himnas. "Gaudete", ļoti iespējams, ir vecāka par viņa kompilāciju. Dziesma sākotnēji tika dziedāta latīņu valodā un bieži tiek dziedāta joprojām. Vārds gaudete latīņu valodā nozīmē priecāties. Gabals ir priecīgi Kristus dzimšanas un nozīmes svētki.

Kembridžas Klēras koledžas koris izpilda dziesmu zemāk esošajā videoklipā. Tie ir jauktais balsu koris, kas dibināts 1972. gadā un uzstājas dievkalpojumos koledžas kapelā. Viņi arī uzstājas plašai publikai un ieraksta savu mūziku.

No Spinditijas

5. Personīgais Hodijs

Tāpat kā iepriekšējā dziesma, arī šī publicēta "Piae Cantiones" kompilācijā un tāpēc tai jābūt vecākai par grāmatu. To bieži dzied latīņu valodā. Tās nosaukums angļu valodā ir "On This Day Earth Shall Ring". Tāpat kā "Gaudete", dziesma ir priecīgs un uzvarošs Kristus dzimšanas apraksts un svinības. Daži mūsdienu komponisti ir radījuši savus dziesmas aranžējumus, tostarp Gustavs Holsts un Džons Raters.

The Cambridge Singers ir jauktais balss kamerkoris, ko 1981. gadā izveidoja Džons Raters. Kora agrīnajā vēsturē tajā bija bijušie Kembridžas Klēras koledžas kora dalībnieki. Džons Raters savulaik bija kora diriģents.

6. Sweet Was the Song the Virgin Sung

Šī jaukā un maigā dziesma datēta ar sešpadsmitā gadsimta beigām vai septiņpadsmitā gadsimta sākumu. Dziesmu teksti satur Marijas šūpuļdziesmu viņas jaundzimušajam bērnam un norāda uz dzemdību nozīmi. Bendžamins Britens, Ralfs Vons Viljamss un citi mūsdienu komponisti ir radījuši savas šī jaukā skaņdarba versijas.

Baltimore Consort izpilda dziesmu zemāk esošajā videoklipā. Grupa izpilda seno mūziku no dažādiem laika periodiem. Dziedātājs ir Hosē Limoss, kurš ir kontrtenors. Kontratenoram ir balss diapazons, kas sniedzas līdz kontralto (sievietei, kas var dziedāt zemā toņā).

7. O Come O Come (Veni Veni) Emmanuel

Šīs majestātiskās dziesmas melodija man izklausās nedaudz drūmi, kas saskan ar tās vārdiem. Dziesma patiešām ir Adventa dziesma, kas pauž ilgas pēc Kristus atnākšanas. Tas attiecas uz bēdīgiem notikumiem, kas aprakstīti Bībelē, un uz nepieciešamību, lai Kristus mums palīdzētu. Dziesma var ļoti efektīvi izraisīt emocijas pat dažos cilvēkos, kuri netic Bībeles stāstiem, it īpaši, ja to dzied liela grupa.

Gabalam ir neskaidra vēsture, kurā ir iesaistīti vairāki cilvēki. Ir zināms, ka angļu versija, ko dziedam šodien, ir datēta ar deviņpadsmito gadsimtu, lai gan šķiet, ka arī tad tās tapšanā bija iesaistīts vairāk nekā viens cilvēks. Skaņdarba pirmsākumi varētu būt radušies gadsimtiem senāk. Dziesmas versiju latīņu valodā zemāk esošajā videoklipā dzied Šveices koris, kas sevi dēvē par "L'Accroche-Choeur ensemble vocal Fribourg".

8. Veksfordas karola

"The Wexford Carol" vārdi stāsta par Kristus piedzimšanu sīkāk nekā jebkura cita dziesma šajā rakstā. Veksforda ir pilsēta Veksfordas grāfistē, Īrijā. Dziesmas dziesma ir tradicionāla īru dziesma. Tiek uzskatīts, ka dziesmu teksti vispirms tika rakstīti angļu valodā un vēlāk tika tulkoti īru valodā.

Tāpat kā iepriekšējā dziesma, arī "The Wexford Carol" izcelsme ir izrādījusies grūti datējama. Dziedājuma izcelsme varēja būt ļoti agrīna. Kā norādīts zemāk esošajā atsaucē, dziesma "ieguva jaunu popularitāti" 1928. gadā. To publicēja Viljams Gratans Plūds grāmatā Oxford Book of Carols. Viljams sacīja, ka vārdus un melodiju ieguvis no vietējā dziedātāja un pēc tam pārveidojis dziesmu tekstus.

Zemāk esošajā videoklipā Alison Krauss ir vokāliste un Yo-Yo Ma čelliste. Videoklipā īsi izcelti citi instrumentālisti un palīdz radīt bagātīgu skanējumu, bet diemžēl nezinu viņu vārdus.

9. Es brīnos, kā klejoju

"I wonder as I Wander" 1933. gadā sarakstīja Džons Džeikobs Nails no ASV. Viņš to publicēja bukletā 1934. gadā. Viņam prātā ienāca skaņdarba aizsākumi trīs rindiņu veidā, ko dziedājusi meitene Ziemeļkarolīnā. Rindas nāca no kādas agrākas dziesmas, kuru meitene līdz galam neatcerējās. Nav zināms, cik veca bija oriģinālā dziesma. Tiek uzskatīts, ka šodien dziedātā versija ir Apalaču dziesma.

Manuprāt, dziesmas melodija ir skaista. Dziesmas teksti ir maigas pārdomas par Jēzus dzimšanu, dzīvi un spēku. Tie ir parādīti zemāk esošajā videoklipā. Lindas Ronštates dziesmas versija ir mana mīļākā no līdz šim atklātajām. Aktīvajos gados viņa dziedāja dažādos žanros. Diemžēl viņai nācies atteikties no dziedāšanas Parkinsona slimības dēļ.

10. Jaunavai Marijai piedzima zēns

Šī jautrā dziesma ar kalipso līdzīgu ritmu, iespējams, nāk no Trinidādas. Dziesmas teksti svin Jēzus dzimšanu. Nav zināms, kad gabals tika izveidots. Ziemeļamerikas tautas mūzikas cienītāji, iespējams, pirmo reizi uzzināja par dziesmu, izmantojot Edrika Konora 1945. gadā izdoto grāmatu vai, iespējams, 1958. gadā atskaņojot Harija Belafontes dziesmu.

Edriks Konors bija aktieris, dziedātājs un tautasdziesmu kolekcionārs no Karību jūras reģiona. Viņa grāmatas nosaukums bija "Edrika Konora Rietumindijas garīgo un tautas dziesmu kolekcija". Viņš savāca dziesmu "The Virgin Mary Had a Baby Boy", klausoties, kā to dzied kāds gados vecs vīrietis. Tomēr dziesma, iespējams, tika izveidota ilgi pirms šī laika. Manuprāt, tas ir lielisks papildinājums Ziemassvētku repertuāram.

Zemāk esošo dziesmu dziedāja Roberta Dekormjē dziedātāji un ansamblis, kas vairs nepastāv. (Atkarībā no avota mūziķa uzvārds tiek rakstīts gan Dekormjē, gan De Kormjē.) Roberts nomira 2017. gadā 95 gadu vecumā pēc daudzu gadu nodošanās mūzikai.

11. Ziemassvētki Kilarnejā

"Ziemassvētki Kilarnijā" 1950. gadā komponēja Džons Redmonds, Džeimss Kavano un Frenks Veldons. Visi komponisti bija īru amerikāņi. Tālāk dziedātā dziesma ir jautrs, aizraujošs skaņdarbs par Ziemassvētku laiku Kilarnijā, Īrijas pilsētā. Dziesmā ir minēti daži Ziemassvētku prieki, tostarp hollija, efeja, Ziemassvētku vecītis un skūpstīšanās zem āmuļa. Māja ir atvērta kaimiņiem, un tēvs Jānis to svētī pirms aiziešanas.

Videoklipā dziesmu izpilda The Irish Rovers. Šī populārā grupa tika izveidota 1963. gadā Kanādā. Tas ir ierakstījis daudzas dziesmas un vairākas reizes parādījies televīzijā. Grupa popularizē īru mūziku un kultūru, vienlaikus daloties ar patīkamu mūziku. Gadu gaitā tās sastāvs ir mainījies, taču grupa turpina izklaidēt cilvēkus.

12. Staigāšana gaisā

"Walking in the Air" bija daļa no skaņu celiņa 1982. gada animācijas televīzijas filmai "Sniegavīrs". Dziesmu dzied zēns, lidojot pa gaisu ar sniegavīru, ko viņš ir uztaisījis un kas ir atdzīvojies. Dziesmas vārdi ir vienīgie vārdi filmā. Pārējo sižetu pavada mūzika. Skaņu celiņu komponēja Hovards Bleiks.

Filma parāda sniegavīra tapšanu un apskates objektus, kas parāda zēna ceļojumu uz Ziemeļpolu, lai satiktu Ziemassvētku vecīti. Šis ir ierastais Ziemassvētku vecīša vārds Apvienotajā Karalistē, kur filma tika uzņemta. Sižeta pamatā ir Raimonda Brigsa bilžu grāmata bērniem.

Dziesmas vārdos Ziemassvētki nav pieminēti, taču filma ir saistīta ar svinībām sniegotās vides un Ziemassvētku vecīša apmeklējuma dēļ. Pīters Ostijs bija kora zēns no Sv. Pāvila katedrāles, kurš dziedāja dziesmu. Šodien viņš ir operas tenors. Dziesma ir saistīta arī ar jauno Aledu Džounsu, kurš to nodziedāja nedaudz vēlāk, kad Pītera balss bija mainījusies. Mūziku mīl pat pieaugušie jaunā Pītera Ostija balss kvalitātes, melodijas un asociācijas ar maģisku notikumu dēļ.

Ja vecākiem ir kārdinājums skatīties "Sniegavīru" kopā ar saviem mazajiem bērniem vai ja viņi vēlas iegādāties grāmatu bērnam, viņi varētu vēlēties viņus sagatavot tam, ka sniegavīrs galu galā izkūst, paaugstinoties temperatūrai.

Skaista un patīkama mūzika

Daudzas cienīgas Ziemassvētku dziesmas no agrīniem un jaunākiem periodiem šodien ir dzirdamas gan dzīvajos priekšnesumos, gan ierakstos. Cilvēki, kuri prot lasīt mūziku vai spēlēt kādu instrumentu, varēs atrast vēl vairāk iespēju dziesmu baudīšanai. Mūzikas partitūras ir pieejamas tiešsaistē no iesācējiem līdz pieredzējušiem mūziķiem. Pamata rādītāji bieži vien ir bezmaksas. Vokālā un instrumentālā mūzika var būt brīnišķīgs un nozīmīgs papildinājums citiem Ziemassvētku laika svētkiem, neatkarīgi no gadalaika nozīmes cilvēkam.

komentāri

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2020. gada 24. februārī:

Liels paldies, Pegija. Manuprāt, arī tās ir skaistas dziesmas. Man patīk tos klausīties Ziemassvētkos un citos gadalaikos.

Pegija Vudsa no Hjūstonas, Teksasas štatā, 2020. gada 24. februārī:

Šis ir lielisks Ziemassvētku dziesmu klāsts. Es klausos Pītera Ostija balsi, kas dzied "Walking in the Air", kad es rakstu šo. Es nebiju dzirdējis šo dziesmu, bet esmu pazīstams ar "Noel Nouvelet", "Veni Veni Emmanuel" un "I Wonder as I Wander". Tik skaistas dziesmas!

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2019. gada 10. jūlijā:

Sveika, Tīna. Man patīk arī jūsu pieminētās dziesmas. Papildus parastajām dziesmām ir pieejams daudz Ziemassvētku mūzikas. Paldies par komentāru.

Tīna Korena no Slovēnijas 2019. gada 10. jūlijā:

Ak, tā Bizantijas himna ir ārkārtīgi skaista. Tas vienkārši aizved uz vietām, kaut kur tālu un sapņaini… Mīli arī īru, tik laimīgs un dzīvespriecīgs, ka gribas dejot. Kā Ziemassvētku entuziasts es ļoti novērtēju šo rakstu.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2019. gada 1. janvārī:

Ikdienas svētki ir interesanta ideja, taču, iespējams, pēc kāda laika kļūtu garlaicīgi!

Džeisons Bēms no Sebu, Filipīnās 2019. gada 1. janvārī:

Nav par ko. Jā, man bija priecīgi svētki. Es pat vēlos, lai tie būtu svētki katru dienu…wahahaha..kļūt par slinku..wahaha

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2019. gada 1. janvārī:

Paldies, Jason. Es ceru, ka arī jums ir priecīgi svētki.

Džeisons Bēms no Sebu, Filipīnās 2019. gada 1. janvārī:

Priecīgas brīvdienas!

Lielākā daļa dziesmu man nav pazīstamas. Bet es priecājos tos uzzināt jūsu dēļ!

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 26. decembrī:

Priecīgus Ziemassvētkus arī tev, Bede! Rakstot rakstu, lasīju par antifonām, taču man šķita, ka nezinu par tām pietiekami daudz, lai iekļautu informāciju rakstā. Paldies, ka dalījāties ar faktiem.

Bede no Minesotas 2018. gada 26. decembrī:

Sveika, Linda - Priecīgus Ziemassvētkus! Adventa laikā ar interesi izlasīju viņa rakstu. Stīlos ir tik daudz dažādu, iespējams, tāpēc, ka tik daudzās kultūrās ir kopīgi Ziemassvētki. Himna “Ak, nāc, nāc, Emanuēls” ir brīva pārfrāze no “Ak, antifonas”. Tās ir īpašas Magnificat antifonas, kas pēdējā Adventes nedēļā tiek daudzinātas vesperēs. Tie datēti ar vismaz astoto gadsimtu un, iespējams, agrāk. Lai arī kā man patīk himnas versija, “O antifonas” ir skaistākas

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 26. decembrī:

Sveika, Devika. Dažas dziesmas ir jautras, kā jūs sakāt. Viņus ir patīkami klausīties. Man liekas, ka pārējās kustas.

Devika Primic 2018. gada 26. decembrī:

Jauns nosaukums no jums. Ziemassvētku dziesmas, lai radītu jautru atmosfēru.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 24. decembrī:

Es ļoti novērtēju jūsu komentāru, Genna. Priecīgus Ziemassvētkus arī tev!

Genna East no Masačūsetsas, ASV 2018. gada 24. decembrī:

Sveika Linda…

Kāda brīnišķīga mūzika. Mana mīļākā šeit ir himna, Emmanuel. Liels paldies, ka dalījāties ar mums. Cik skaists veids, kā sākt savu dienu. -) Priecīgus Ziemassvētkus!

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 17. decembrī:

Sveiki, Nithya. Paldies, ka izlasījāt rakstu. Dažas dziesmas nav labi zināmas, bet, manuprāt, tās visas ir skaistas.

Nitja Venkata no Dubaijas 2018. gada 17. decembrī:

Man šīs dziesmas nav pazīstamas, Man patika klausīties Ziemassvētku dziesmu “Es brīnos, kā es brīnos”. Paldies, ka dalījāties ar šīm dziesmām, ar prieku lasījāt par katru no tām.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 16. decembrī:

Es ļoti novērtēju jūsu komentāru, Frānsisa. Ziemassvētku mūzikas klausīšanās ir ļoti patīkama, it īpaši šajā gadalaikā.

Frānsisa Metkalfe 2018. gada 15. decembrī:

H Linda. Patika tavs raksts. Arābu balss, kā jūs sakāt, ir satriecoši skaista, un es tik ļoti izbaudīju Romanos piegādes tempu, veltot laiku, lai ļautu mūzikai elpot virs drona. Man patika arī Noel Nouvelet videoklips, kurā parādīti oriģinālie instrumenti, kas tiek atskaņoti — logs pagātnē. Dažas no dziesmām, ko esmu dziedājusi koros, lai izklaidētu publiku dažādos laikos, ko es nedaru tikai šobrīd, tāpēc ir patīkami atgādināt šajā gadalaikā.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 14. decembrī:

Liels paldies par tik laipnu komentāru, Thelma. Es ceru, ka arī jums un jūsu ģimenei ir jauki Ziemassvētki,

Thelma Alberts no Vācijas 2018. gada 13. decembrī:

Cik skaistas Ziemassvētku dziesmas jums šeit ir! Esmu dažus no tiem dzirdējis, un tos ir lieliski klausīties. Man visvairāk patīk dziesma Christmas in Killarney. Paldies, ka dalījāties ar šo brīnišķīgo mūziku un šo ļoti interesanto centru. Priecīgus Ziemassvētkus jums un jūsu ģimenei. Izbaudi svētkus.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 12. decembrī:

Sveiks, Džekij. Paldies par komentāru. Es ceru, ka jums ir lieliski Ziemassvētki.

Džekija Linlija no skaistajiem dienvidiem 2018. gada 12. decembrī:

Grūti pārspēt Krausu, vienu no manām ļoti iecienītākajām, taču man ļoti patika Lindas Ronštates dziesma “I wonder as I Wander” un mēdzu aizmirst, kāda viņai bija pasakaina balss.

Visus bija lieliski klausīties.

Jautri lasīt un klausīties. Paldies.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 10. decembrī:

Sveiki, Flourish. Jā, es domāju, ka jūsu pieminētie cilvēki ir lielisks muzikāls pāris. Man patīk viņu sadarbības rezultāts. Paldies par apmeklējumu.

Uzplaukt jebkurā gadījumā no ASV 2018. gada 10. decembrī:

Jo īpaši Elisonai Krausai ir eņģeļa balss, un viņa ir ideāls vokālais pāris Yo-Yo Ma. Šīs ir tik daudzveidīgas dziesmas, un man patika, ka jūs nedaudz brīdinājāt vecākus, lai viņi varētu sarunāties ar saviem jauniešiem par sniegavīru kušanu. Mēs visi reiz izkusīsim.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 9. decembrī:

Sveiki, Manatita. Piekrītu — dažām dziesmām ir garīga sajūta. Paldies par komentāru un dalīšanos pieredzē. Es ceru, ka jums ir patīkami Ziemassvētki.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 9. decembrī:

Sveika, Heidi. Man patīk The Irish Rovers dziesmas versija. Tas ir tik jautrs. Priecīgus svētkus arī jums!

manatita44 no Londonas 2018. gada 9. decembrī:

Ārkārtīgi skaisti un izsmalcināti gabali! Es domāju, ka es zināju, iespējams, ne vairāk kā divus, tomēr tie izraisa ļoti garīgu "sajūtu". Tie man atgādina gregoriskos dziedājumus — vismaz dažus.Dažiem ir dzīvespriecīgs bīts un dažiem ļoti labi dziedātāji.

Jūs esat labi notvēris garu. Es mēdzu apmeklēt mājas, dziedot dažas no tradicionālākām. Jā, tas Karību jūras reģionā izklausās pēc mums. Forši. Centrs atbilstoši svētku sezonai. Forši!

Heidija Torna no Čikāgas apgabala 2018. gada 9. decembrī:

Kāds jauks svētku atskaņošanas saraksts! "Ziemassvētki Kilarnejā" ir tas, kas man ļoti daudz griežas galvā pa brīvdienām. Paldies, ka dalījāties ar prieku! Priecīgas brīvdienas!

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 9. decembrī:

Sveika, Dora. Paldies par vizīti. Es dodu priekšroku lielākajai daļai dziesmu tekstiem, nevis dažu mūsdienu dziesmu gaišākiem vārdiem. Man patīk domāt par Ziemassvētku nozīmi.

Dora Veitera no Karību jūras reģiona 2018. gada 9. decembrī:

Paldies par šo sarakstu. Lielākā daļa dziesmu tekstu pieturas pie Ziemassvētku dziļākās nozīmes. Visi pazīstamie ir vērtīgi, tāpēc es domāju, ka tiem visiem jābūt. Klausīsies.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 9. decembrī:

Paldies, Klaudija. Ceru, ka jums patiks pārējās dziesmas, kuras klausāties.

Klaudija Mičela 2018. gada 9. decembrī:

Cik interesants centrs Linda. Es neesmu pazīstams ar daudziem vecākiem, un viņi ir jauki. Šos klausīšos vēl. Paldies.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 8. decembrī:

Sveika, Marija. Manuprāt, jūsu pieminētās dziesmas ir skaistas. Otro vienmēr esmu dziedājusi vai klausījusies tuvu Ziemassvētkiem, bet domāju, ka tas derētu visu Adventa laiku. Man tas šķiet ļoti aizkustinoši, it īpaši, ja to dzied liels koris.

Mērija Nortone no Ontario, Kanādas 2018. gada 8. decembrī:

Es labprāt noklausītos dažus no šiem. Vienīgie, kurus es pazīstu, ir Gaudete un O Come, O Come Emmanuel, ko mēs dziedājām Adventes laikā.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 8. decembrī:

Liels paldies, Liz. Man patīk daudzas ierastās Ziemassvētku dziesmas un dziesmas, kas tiek atskaņotas šajā gadalaikā, taču man patīk atrast arī jaunas. Papildus mūsdienās populārajām dziesmām ir daudz interesantu Ziemassvētku dziesmu.

Liza Vestvuda no Apvienotās Karalistes 2018. gada 8. decembrī:

Šeit jums ir lieliska izvēle, sākot no ļoti senas līdz sniegavīra tēmai. Gadu gaitā par Ziemassvētku tēmu ir rakstīts tik daudz dziesmu. Man mazliet apnīk modernā kolekcija, kas decembrī tiek spēlēta uz cilpas veikalos un citur. Jūsu izvēle ir atsvaidzinoša izmaiņa.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 8. decembrī:

Sveika, Reičela. Paldies par vizīti. Es ceru, ka arī jums ir priecīgi Ziemassvētki.

Reičela L Alba no Ikdienas gatavošanas un cepšanas 2018. gada 8. decembrī:

Sveika, Linda, ļoti skaista mūzika. Mans favorīts bija I Wonder As I Wander. Paldies, ka dalījāties ar tiem.

Priecīgus Ziemassvētkus.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 8. decembrī:

Sveiks, Bils. Tu noteikti neesi stulbs. Es izvēlējos dažas dziesmas, kuras, manuprāt, nav tik labi zināmas kā cita Ziemassvētku mūzika. Es domāju, ka viņi ir skaisti un ir pelnījuši, lai tiktu uzklausīti.

Bils Holands no Olimpijas, Vašingtonas štatā 2018. gada 8. decembrī:

Oho, es zināju tikai vienu no šiem. Es pēkšņi jūtos ļoti stulbi. :) Paldies, ka mazliet pavērāt manu muzikālo pasauli.

Linda Kramptone (autore) no Britu Kolumbijas, Kanādas 2018. gada 8. decembrī:

Paldies par komentāru un, ka klausījāties video, Pamela.

Pamela Oglesbija no Saulainās Floridas 2018. gada 8. decembrī:

Manuprāt, šis ir ļoti interesants raksts, jo dažas dziesmas man lika aizdomāties par to, kādi bija Ziemassvētki svētceļniekiem. Man ļoti patika visas dziesmas, bet Apollo Fire bija ļoti jauka, un man patika Alison Krauss balss. Īru dziesmu bija arī jautri klausīties.

12 patīkamas Ziemassvētku dziesmas no agrīnas līdz jaunākajai mūzikai